GİDİYORUM ( 2 ) / Nezahat Yıldız Kaya
GİDİYORUM ( 2 ) Say ki son nefesteyim derinden iç çekerek Son payımı dünyadan
alarak gidiyorum Düşe kalka sessizce
s/ona doğru akarak Yol bulup deryasına
dalarak gidiyorum Eklenirken ömrüme gayrı
yılların âh’ı Can esir olmuş ten’e ,
neydi suçu günahı ? Huzura zaman koyar
çilelerin dergâhı Nefsimi cepkenimden
çalarak gidiyorum Dar gelirken hırpalar ,
esner eni kumaşın Muktedir imkânıyla
imtihan olan başın İş işten geçtiğinde,
gözetilmeyen yaş’ın Ertelenmiş hakkıyla
kalarak gidiyorum İniş çıkış yaşarken,
bitmez yaşam niyazı Yürek bu ! Sancı çeker,
ister ferahı, hazı Neyleyim ki geçirdim...
Gaflet; inkârda yazı Umudumun güzünde
solarak gidiyorum Keşkeler hayra yorsa !
Beden olsa vesile Nasırlı ayasıyla Hakk’a
kul olmuş el’e Göz teşhirle sözleri
çelimsiz döker dile Nidâmı sonsuzluğa
salarak gidiyorum.
Nezahat Yıldız Kaya
Daha çok serbest
şiirleri tercih etmeleri nedeniyle hece yazan hanım üyeleri ana sayfada görmeyi
seviyorum. Nezahat Hanımı da bu vesile ile tebrik etmek isterim.
Koşma tarzının özelliği
olan ayaklı denemeleri zaman zaman görsek ve denesek de, genellikle 14’ lü
hecelerde çapraz kafiyeye âşinayız. 11’ li hece ile 14’ lü hece arasındaki
görsel farkın sanki trafikteki küçük araçlara “ long vehicle ” tabelası olan
uzun ve geniş araçlar gibi olduğunu düşünürüm. Nasıl bu uzun ve geniş araçlarla
küçük araçlarda kolaylıkla yaptığınız manevrayı yapamaz ve daha bir ağır tempo
ile davranmak zorunda kalırsanız sanki 14’ lü heceye de 11’ li hecedeki sürati
ve akışı vermek bu denli zor gibidir. “ koşma “ adı verilmesi bu sür’atten
midir bilinmez ama 11’ li hece gerek ses gerek akıcılık olarak 14’ lü heceden,
14’ lü hece ise, derinlik, genişlik, anlamsal ağırlık, daha çok şey anlatabilme
noktasında 11’ li heceden bir adım önde olur her zaman. Eğer, diğerinin
özelliklerini de çalışmanıza vermeyi başarırsanız o şiir lezzetli bir şiir
olur.
Bu şiirde, bazı kelime
ve mısraların daha farklı düşünülmesi, yer değiştirmesi, diğer eş anlamlıların
tercih edilmesi kalite adına düşünülebilir olmakla birlikte, akıştaki rahatlık,
ses ve ahenkteki uyumun gayet güzel olduğunu, bazı yerlerdeki düz cümleler
yerine ters cümleler (“ esner eni kumaşın “/ esner kumaşın eni ....gibi ) kullanılmasının
gayet şık durduğunu söylemeliyim.
Güzel bir çalışmaydı.
Eyvallah!
Yorumlar
Henüz yapılmış yorum yok
|