|
Temel Ata Şiiri
LEYLİZAR
Sürmelenmiş kaşların misk-i amber kokarsın
Gönlümün mihrabında, susma nolur Leylizar
Sevenlerin cem olmuş, beste yapmış okuyor
Cennet gözlüm yüzünü, asma nolur Leylizar
Ferman veren “sev” demiş istediğin daha ne
Uğruna can adamak; çok muhteşem şahane
Sevmek; Allah’ın emri, yok aşka bir bahane
Müspet ol yarama tuz, basma nolur Leylizar
Dallar meyveye dursun güller açsın bağında
Tüm melekler saf tutsun solunda ve sağında
Rengârenk bin bir çiçek açsın gönül dağında
Ben kokmayan yel olup, esme nolur Leylizar
Teslim oldum bak işte; bırakma tut elimden
Allah şahit kul şahit düşürmem hiç dilimden
Bir an tefekkür eyle, anla mecnun halimden
Demir atıp bağlandım, kesme nolur Leylizar
Aşk şarabın hoş imiş içip kendimden geçtim
Kör makasla üstüme ateşten gömlek biçtim
Sevgini mey tasına sen doldurdun ben içtim
Sürç -ü lisan eylersem, küsme nolur Leylizar
Hücre cezasındaydım kurtardın özgür saldın
Gönlümdeki deryaya durmadın derin daldın
Beni benden kopardın sevdagahımda kaldın
Kalbim atsın durmasın kasma nolur Leylizar
Temel ATA
·
·
Temel Ata merhabalar .. çok teşekkür ederim...sayın hocam ...her eser
eleştirsel yaklaşımla doğruları bulur diye düşünüyorum
·
Afet Kırat Temel bey buradayken sorayım ilk mısradaki kokuyor mu kokarsın mı
olmalıydı
·
Afet Kırat Sürmelenmiş kaşların misk-i amber kokarsın
Gönlümün mihrabında, susma nolur Leylizar
Sevenlerin cem olmuş, beste yapmış okuyor
Cennet gözlüm yüzünü, asma nolur Leylizar
Bu tür şiirlerde a-b-a-b kafiye düzeniyle başlar kokarsın yerine kokuyor
deniş olması anlamı değiştirmezdi.
Ferman veren “sev” demiş istediğin daha ne
Uğruna can adamak; çok muhteşem şahane
Sevmek; Allah’ın emri, yok aşka bir bahane
Müspet ol yarama tuz, basma nolur Leylizar
Çok muhteşem şahane bir birine yakın anlamlardaki iki kelime, hatta halk
dilinde bile bu şekilde kullanılmayan bu iki kelime gereksiz kullanılmış. Tuz
ile basma virgülle ayrılmış olsa da okurken beraber okunmalıdır, yani yanlış
durak var burada.
Hücre cezasındaydım kurtardın özgür saldın
Gönlümdeki deryaya durmadın derin daldın
Beni benden kopardın sevdagahımda kaldın
Kalbim atsın durmasın kasma nolur Leylizar
kurtardın özgür saldın da doğru bir söyleyiş değil. Salmak zaten özgür
bırakmak anlamında kullanılır. Özgür kıldın denilebilir, özgür bıraktın
denilebilir ama özgür saldın denmez.
Gönlümdeki deryaya durmadın derin daldın
bu mısra da hatalı, derin daldın diye bir söylem olamaz, derine daldın
olabilirdi, tabi ki üstte ve şimdi olabilirdi dediklerim kafiye ve hece
sayısına uymuyor, sadece doğru olanı söylemek istedim.
·
Ayhan Çoban müspet ol yarama tuz dedikten sonra virgül bana göre olmamış. ayrıca
afet ablanın da dediği gibi birinci kıta birinci mısra kokuyor olmalıymış.
bunlar haricinde mana itibarıyle çok güzel bir şiirdi
·
Şengül Cennet '' n'olur '' diye yazılsaymış daha hoş olurmuş sanki ...
·
Temel Ata çok özür dilerim ayrılmak zorunda kaldım yorumlarınız okuyamadım.
·
Temel Ata Afet hanıma Cevaben evet kokuyor olacaktı..bende ki kopyasında
değiştirdim.
·
Hilmi Yazgi Merhaba,
şeklen (geometrik yapısı ile) göze hoş görünen bir şiir olmasına rağmen;
içeriğinin daha çok aşağıdaki mısralarda olduğu gibi konuşma diline
yakınlığı, şiirsel ifadelenmelerde zorlanma gördüğüm
ve finalin çok zayıf kaldığı bir şiirdi.
"Aşk şarabın hoş imiş içip kendimden geçtim"
"Ben kokmayan yel olup, esme nolur Leylizar"
"Sevgini mey taşına sen doldurdun ben içtim"
"Müspet ol yarama tuz, basma nolur Leylizar"
"Kalbim atsın durmasın kasma nolur Leylizar"
...
Şiir tadı bıraktığını söyleyemeyeceğim.
Emeğinize saygı ve selamlarımla...
·
Bayram Mecit Şiir bende
şiirsel bir lezzet bırakmadı..bazı hatalı yerlere arkadaşlar
değinmişler..oraları söylemeye gerek yok..misal "ben kokmayan yel olup
esme nolur leylizar" mısrası kulağa hiç hoş gelmiyor mesela..kafiyelerde
çok bilindik kafiyeler.. daha sağlam ve farklı kafiyeler kullanmak lazım
şiirde..sonuç itibariyle fazla derinliği olmayan bir hece şiiriydi..selamlar
sevgiler..
·
Temel Ata değerli yorumlarıyla ve katkılarıyla şiirde hataların bertaraf
edilmesine yardımcı olan arkadaşlara teşekkür ediyorum..bahsedilen kusursa
alınır giderilir tekniğine göre...ama Bayram beyin bakış açısını da değinmeden
geçmeyeceğim. Çok merak ediyorum acaba yazdığı bütün şiirlerde hiç bir
kullandığı kafiyeyi bir daha kullanmadı mı. yada hangi hece yazan şairlerimiz
aynı kafiyeleri kullanmadan şiir yazdı... velev ki yazmış olsunlar acaba bir
şiir hakkında hataları konusunda değerlendirmeler yorumlar getirirken...bir
şiir nasıl olur da topyekun olarak ağzınızın tadını bu denli bozar hayret
ettim..yanlış anlamayın eleştirilere açığım yazanları uyarıcı katkıları sunan
dostları kutluyor teşekkür ediyorum..ama bir şiirin geneline bu denli bir
yaklaşım bana çok estetik gelmedi.. bence sizde bulduğunuz hatalar hatta daha
fazlasıyla bulup dile getirseydiniz daha çok istifade ederdim...ama kusura
bakmayın hiç bir şair kimsenin ağzının tadına şiirsel lezzetine hükmetmek için
şiir yazmıyor...Üzgünüm Bayram bey lezzetinize hitap edecek şiirleri araştırıp
size sunamayacağım için.sevgilerimle..selamlar.
·
Kenan Baran "Sürmelenmiş kaşların misk-i amber kokarsın"
Şiirin ilk mısrası için Afet Hanımın "kokuyor" yazılınca anlamın
değişmeyeceği görüşüne katılmıyorum. "kokuyor" dediğimiz zaman
sürmelenmiş kaşlarının misk-i amber koktuğunu söylemiş oluruz. Kaşların misk-i
amber kokması ne kadar doğru olur? Birinci mısra tek şey değil, iki şey
anlatıyor. Birincisi kaşlarının sürmelendiğini, ikincisi de kişinin bütünsel
olarak misk-i amber koktuğunu.
"Müspet ol yarama tuz, basma nolur Leylizar"
Şu mısra ile alakalı Afet Hanımın da dediği gibi virgül kesinlikle yanlış.
"Uğruna can adamak; çok muhteşem şahane"
Şu mısrada muhteşem ve şahanenin yan yana kullanılması olmamış gibi.
"Hücre cezasındaydım kurtardın özgür saldın"
Şu mısrada verilmek istenen manayı verecek kelimeler yanlış seçilmiş.
"özgür saldın" sıkıntılı bir anlatım olmuş.
"Gönlümdeki deryaya durmadın derin daldın"
Şu mısrada "derin daldın" kulağa çok hoş gelmiyor.
"Demir atıp bağlandım, kesme nolur Leylizar"
Şu mısrada pek de şiirsel bir anlatım bulamadım. İşin içinde derya yoksa
demir atmak farklı bir anlatım olur. Atılan bu demirin yâr tarafından kesilme
korkusu... Daha şiirsel kelimelerle bir anlatım olabilirdi. Mesela; "Gönül
bağlarımızı kesme n'olur leylizar"...
Dallar meyveye dursun güller açsın bağında
Tüm melekler saf tutsun solunda ve sağında
Rengârenk bin bir çiçek açsın gönül dağında
Ben kokmayan yel olup, esme nolur Leylizar
Şu dörtlükte önce" bağında güller açsın" sonra "gönül
dağında rengârenk bin bir çiçek açsın" deniyor. Bana göre çok yanlış bir
anlatım.
"Ben kokmayan yel olup, esme nolur Leylizar" Şu mısra da çok
zorlama olmuş gibi.
Aşk şarabın hoş imiş içip kendimden geçtim
Kör makasla üstüme ateşten gömlek biçtim
Sevgini mey tasına sen doldurdun ben içtim
Sürç -ü lisan eylersem, küsme nolur Leylizar
Şu dörtlükte de aynı durum var. Aşk şarabın içmek, sevgiyi mey tasında
içmek. Bu dörtlüğün sonunu
"Aşk şarabın hoş imiş içip kendimden geçtim
Sürç -ü lisan eylersem, küsme nolur Leylizar" şeklinde bağlasak daha
güçlü bir anlatım da olabilirdi kanaatindeyim. Genel olarak şunu söylemeliyim
ki dörtlüklerin finaline geçişini daha iyi bağlamalıyız.
Temel Beye teşekkür ederim.
Selam ve saygılarımla.
·
Bayram Mecit Öncelikle benim
yorumum neden silinmiş anlamış değilim..yada ben mi göremiyorum..neyse konuma
geleyim..Temel bey şiirde sadece fiillerden kafiye yapılmaz..biçtim, içtim,
göçtüm, kaldım..saldın, daldın, kaldın gibi..bu şiiri basite indirger...madem
sordunuz söyleyim, ben kolay kolay şiirlerimde bu kafiyeleri kulannmam..hep
farklı kelimelrden kafiye oluşturmaya çalışırım..klasik kafiyeleri
kulalanmam..yanlış anlamayın bunu sordunuz diye söylüyorum..hece şiirinde bu
saatten sonra bu kafiyeler çok yavan kalıyor..farklı kafiye örnek istiyosanız,
misal ; yar, duvar, uçaksavar gibi..hep "kaldım, daldım" la gidersek
şiirlerimizin yıllardır yazılan şiirlerden ne farkı kalır..zaten hepsi yazılmış
bitmiş bu kafiyelerin..
Şiirinizde görülen hataların büyük kısmını arkadaşlar söylemiş
zaten..benimde bunları tek tek söylememe gerek yok..şiirin geneline bu bakışım
estetik gelmedi diyorsunuz..ne diyecektim ki..şiirsel bir lezzet almadım ,
doğru..ve bu şiir bana göre zayıf bir şiir..bunu nasıl bir dille anlatmamı
bekliyosunuz ki daha..saygılarımla..
·
Bayram Mecit Ayrıca şiiri tek
beğenmeyen benmişim gibi bana tavır almanızda garip..
·
Temel Ata neyse ben sanırım sizin söylediklerinize binaen meramımı anlatmaya
çalıştım ama siz anlamak istemediniz... şiirsel eleştirileriniz baş üstüne ama
şiiri tatsız tuzsuz değerlendirmeniz hoş değil sadece bunu söylemek
istedim..ama sizin bakış açını saygı duyarım...
·
Temel Ata şiiri teknik olarak yerden yere vurun Bayram bey şiirlerinizi okudum
gayet güzel yazıyorsunuz dolayısıyla bu hakkı da size veririm..ama lütfen
teknik olarak yorumlayın tadını tuzunu herkes farklı algılar onu okuyanlara
bırakın..
·
Şengül Cennet Bu şiirde yanlış kullanılmış kelimeler ve anlatım bozuklukları vardı,
evet ... Temel Bey facebook'tan takip ettiğim kadarıyla anlık yazan ve o
heyecanla o şevkle demlemeden yayınlayan bir şair ... ama en hatalı
mısralarında bile duygu var, şiir aşkı var ... egosu arşa fırlamış şairlerden
değil ...
Şahsen teknik yönden hatalı şiirleri, duygu katılmamış, ruhsuz
''muhteşem''liklere tercih ederim ... kaldı ki bu grupta sadece tekniği
eleştiriyoruz biz ... '' lezzet'' göreceli bir kavram ... ve inanın dört dörtlük
şiirler vardır benim hiç lezzet almadığım ... ama bu, bu şekilde söylenmemeli
... olumlu-olumsuz eleştirilerimizi profesyonelce yaptığımız gibi, birbirimize
olan yaklaşımlarımız da profesyonelce olmalı bence …
''şiiri tek beğenmeyen benmişim gibi bana tavır almanızda garip'' ... bu
sözünüze şaştım doğrusu Bayram Bey ... gözümden kaçmış olabilir ama sanırım
sizin dışınızda hiç kimse doğrudan bir beğenmemezlik belirtmemiştir ...
·
Bayram Mecit Şengül hanım
zaten fazla yorum yok dikkat ederseniz..ve Hilmi beyin de yorumda kullandığı
cümle şu " şiir tadı bıraktığını söyleyemeyeceğim" ..ama benim sözüm
eleştirildi..diğer arkadaşların yorumlarındada beğeni ifadesinden çok hep
eleştiri vardı..ama ben sadece beğenmemiş gibi oldum..lakin ben Temel beye
şunun için teşekkür ediyorum..genelde şiirini eleştirdiğim şairler, hemen benim
sayfamı bulup benim şiirlerimi yerden yere vurmak gibi çocukça hareketlerde
bulunurlardı..Temel bey olgun davrandı..lakin ben hiç bir zaman şair olduğumu
iddia atmem, lakin iyi şiirden anladığımı iddia ederim..Temel beye bu olgun
yaklaşımından dolayı teşekkür ediyorum..ve şiiri beğenmememi daha anlayışlı bir
ifade ile yapmam gerekirdi, hata yaptığımı düşünüyorum.. özür
diliyorum..saygılarımı sunuyorum..
·
Afet Kırat Hemen her gün onlarca şiir okuyorum, bu sayının arttığı da oluyor.
Bazılarını okuduğum zaman etkileniyorum, bazen sıcacık duygular sarıyor
benliğimi, tekrar okuma isteği doğuyor, bazen de hüzün deryasına düşmeme neden
oluyor. Genellikle yaşadığım, yakından şahit olduğum konuları içeriyorsa
etkilendiğimi fark ediyorum. Belki soğuk bir yapım olduğundan belki kendimi
dışarıya kapattığımdan aşk şiirlerinden hoşlanmıyorum. Ne kadar iyi olursa
olsun beni etkilemiyor, coşturmuyor, tat almama sebep olmuyor.
Şiiri okuduğum zaman tat almadım ifadesini bunun için kullanmam.
Yaşamadığım, ilgi duymadığım hislerle yazılmış bir şiir bana tat vermez, ama
bilirim ki çok insanı etkiler. Genellikle şiirlerde hata görürsem onu yazarım
çok nadirdir beğendiğimi yazdığım. Çoğu da hatır için. Özellikle hece şiirinde
teknik öncelikli gelir benim için, sonra ifade, daha sonra neyi nasıl
anlattığı, üslubu, duyguları son sırada bırakırım.
Bu bir sevgiliye yazılmış şiirdi, beni onun için etkilemedi, kötü demeye
hakkım yok, şahsi görüşümdür.
Bir önce eklenen, Fatma Kalkan Hanımın Biz neden Üşüyoruz adlı şiiri,
yaşadığım günlere götürdüğü için ilgimi çekmişti, güzel kötü birçok anıyı
canlandırmıştı okurken, onu bile beğendiğimi söylemedim. Ama beğenmiştim.
Yani özetle Bayram Beye diyorum ki kendi adınıza söyleyin, beğensem de
beğenmesem de şairin seçtiği konuya, duygularına tek söz söylemem, sadece
teknik yönden inceler düşüncelerimi söylerim.
Bayram Mecit Bir şiir
kaliteliyse, içinde ruh varsa konusu beni ilgilendirmez..konu neyi işlerse
işlesin o şiir şiirdir benim için..şiire böyle bakmak lazım bence..şiir bana
hitap etmiyor diye bir şey söz konusu olmaz bende..bir de bir şiirin geneli
basit anlamlar içeriyorsa içinde teknik hata aramanında gererksiz olduğunu
düşünüyorum..ben Temel beyin şiirinde teknik hatalara bakmadım bile, şiirin
genelinde basit kafiye örgüsü ve zayıf ifadeler olduğundan dolayı beğenmediğimi
ve tat almadığımı söyledim..ifadem yalnıştı belki ama hissettiğim buydu..bu
şiirde üstteki yapılan yorumlardaki belirtilen hatalar olmasaydı bile bu şiir
yine iyi bir şiir olmazdı onuda söylemek isterim..
Şengül Cennet yapıcı yaklaşımınız, özür dilemeyi yüksünmeyen tavrınız için çok
teşekkür ederim Bayram Bey ... ben de Temel Beyin olgun ve mütevazı kişiliğini
az çok taıdığım için müdahale zorunluluğu hissettim ... bunu sizin de
farketmeniz ve dostça yaklaşımınız çok mutlu etti beni ... sürç-i lisan ettimse
affola ...
Kenan Baran Temel Beyin mütevaziliğini ben de yakinen tatmış biriyim. Defterde
sanırım güne düşmüş bir şiirine biraz sert yorum yapmıştım aldığım tepki beni
utandırmıştı.
Durumların sorunlara dönüşmeden açıklık kazanmasıdır mühim olan. Herkes bir
birini anladığına göre sıkıntı yok.
Temel Ata olumlu yada olumsuz görüşler bildiren bütün dostlara çok teşekkür
ederim..inşalah hatalarımızı bertaraf eder ağız tadında güzel şiirler yazarız
bundan sonra...aksi taktirde yazdıklarımızla kimsenin ağız tadını kaçırmak
istemem. katkılar eleştiriler başarıyı kamçılamaya yönelik olsun inşallah..
saygıyla herkese nice güzel şiirler yazmayı ve mutluluk içinde yaşamayı temenni
ediyorum..
Yorumlar
Henüz yapılmış yorum yok
|
|