Zeki Bekar Şiiri

BUGÜN

Karamsarlık ruhumda kol gezerken adeta
Saadet deryasında yüzmeye durdum bugün
Başımda bir kasırga dört bir yanım ihata
Sadakat incisini dizmeye durdum bugün

Şahit olsun yer ve gök sevdamın anısına
Hekim kifayet etmez bu derdin tanısına
İçimdeki sürurun bir baktım konusuna
Lefafet şerbetini süzmeye durdum bugün

Ne dilde kelam kaldı ne lügat da bir tek söz
Harındadır bu yürek ne yaman parlayan köz
Gönül sorgusu bitti umutla dolmakta öz
Nedamet duygusunu ezmeye durdum bugün

Kör karanlık ömrüme şua saçarken fecir
Şu muradı kalbimin sana olmaktır ecir
Olumsuz tahayyülü us’um etmiştir zecir
Nihayet ummanında gezmeye durdum bugün

Nakşederek ismini dokudum kilim gibi
Muhabbet hitabını okudum ilim gibi
Hasreti avaz avaz şakıdım zulüm gibi
İnayet meramında yazmaya durdum bugün

Kalbime işlediğim hayaller dem alacak
Kör talihim bu sefer yenik naçar kalacak
Hem duygum hem mantığım huzura gark olacak
Bahtımın düğümünü çözmeye durdum bugün

Kul ki murada erer felah bulurmuş meğer
Mutluluğu oksijen diye solurmuş meğer
En kudretli dilekler kabul olurmuş meğer
Hakkın şefaatini sezmeye durdum bugün

Özbenliğim küsmüştü bedenim isyandaydı
İradem sınırını örseleyen tondaydı
Gönülden gülmüşlüğüm bir kaç nadir andaydı
Çark döndü feleği ben üzmeye durdum bugün

Zeki BEKAR

Formun Altı

 
 
·         Ihsan Turhan Ben bu şiiri daha önce çok beğenerek okumuştum ve şu mısra konusunda sormak istediğim vardı soramamıştım..."Ne dilde kelam kaldı ne lügat da bir tek söz" Mısranın anlamına göre, lügat kelimesi, yazıldığı gibi "lügat da" mı olmalı? Yoksa "lügatte" mi olmalı?
·          
Kenan Yavuzarslan Çok uzun olması dışında pek eksiği olmadığını düşünüyorum şiirin.

"Ne dilde kelam kaldı ne lügat da bir tek söz" 
burada lügatte olmalıydı sanırım. Gözden kaçmış olabilir, normaldir.

Belirtmek isterim ki
Zeki Bekar bir süre Samsun'da yaşaması sebebiyle tanıma fırsatı bulduğum, sazı ve sözü çok güçlü bir sanatçı. Günümüzde 3-4 şairde hayran olduğum bir ifade şekline sahip. Yavuz Doğan, Ali Erdinç (Sanırım ikisi de Zile'li) ve Zeki Bekar, bu üç şairi okurken şiirde en ufak bir zorlama (kafiye ve hece için) hissetmiyorum. Yayla suyu içmek gibi.
·          
Ihsan Turhan Lügatda mı? Lügatte mi? Kenan bey... Gerçekten bilmediğim için soruyorum... Mesela küllükte sigara derken "te" ekini kullanıyorsak mantıken burada da öyle olması lazım değil mi?
·          
Kenan Yavuzarslan :) düzelttim İhsan Bey. (Kopyala yapıştır yapınca sadece aradaki boşluğu silmişim, dalgınlıkla)
·          
Ihsan Turhan Pardon, ben bilerek öyle yazdınız sandım, dedim acaba ben mi yanlış biliyorum... Eyvallah...
·          
Ihsan Turhan Ayrıca Zeki Bekar kardeşim hakkında yaptığınız yoruma aynen katlıyorum. Şiirleri inanılmaz akıcı ve eğmeden bükmeden şıp diye anladığım şiirler :) 7,8 yıl önce aynı sitede yazardık ve hep takip ederdim kendisini...Umarım yorum yapmaya gelir vesilesi ile iki kelam ederiz...
·          
Ihsan Turhan "Çark döndü feleği ben üzmeye durdum bugün" Final mısrasıında okurken zorlanma oluyor gibi mi? Yoksa bana mı öyle geliyor? Ya da eksik olan bişey mi var?
·          
Alpdoğan Akyüz Selamlar tüm dostlara...

Şahit olsun yer ve gök sevdamın anısına
Hekim kifayet etmez bu derdin tanısına
İçimdeki sürurun bir baktım konusuna
Lefafet şerbetini süzmeye durdum bugün

"İçimdeki sürurun bir baktım konusuna"

Bana göre bu dize anlamca çok kopuk kalmış diğer dizelerden.

"Kör karanlık ömrüme şua saçarken fecir
Şu muradı kalbimin sana olmaktır ecir"

İkinci dize,

"Kalbimin şu muradı sana olmaktır ecir"

"Şeklinde yazılsa daha mı iyi olurdu" diye sormadan edemedim....

"Çark döndü feleği ben üzmeye durdum bugün"

Buradaki "ben" kelimesi yine bana göre gereksiz... 
Çünkü özellikle "ben"in vurgulanmasını gerektiren bir durum yok.

Sürç-i lisanım olduysa affola...
Genel anlamda çok güzel bir şiir... Tebrikler yazarına...
·          
Kenan Baran Biraz da korkarak yorumumu yapayım.
Günlük kullanılmayan kelimelerle bezenmiş bir şiir. Bu tür şiirler göze daha tok ve özel şiirler gibi görünse de ben şahsen çok fazla tercih etmem.

Bazı dörtlük finalleri savruk duruyor gibi. Dörtlüklerin final mısraları ya üstündeki mısra ile ya da dörtlüğün bütünüyle alakalı olmalı. Örneğin;

"Karamsarlık ruhumda kol gezerken adeta
Saadet deryasında yüzmeye durdum bugün
Başımda bir kasırga dört bir yanım ihata
Sadakat incisini dizmeye durdum bugün"

Bu dörtlüğün final mısrasını diğer mısralara bağlayamadım (belki de ben çok şey istiyorum).

Şiirin final mısrası biraz zorlama olmuş gibi. "ben" gereksizdi.

Ancak genel olarak güzel bir şiirdi. Zeki Bekar Hocamı kutlarım.

Selam ve saygılarımla.
·          
Ihsan Turhan "Çarkı dönen feleği üzmeye durdum bugün" Gibi olabilir miydi acaba?
·          
Alpdoğan Akyüz Feleğin zaten çarkı dönüyor... Beğenmedim önerinizi İhsan Bey... :)
·          
Ihsan Turhan Neden korkuyorsun Kenan kardeşim? Ben nerdeyse olmayan şiir bilgimle birşeyler yazıyorum ve hiç çekinmiyorum. En fazla bana yazdığın yanlış derler, vesilesi ile ben de doğrusunu öğrenmiş olurum...Korkacak birşey yok!
·          
Ihsan Turhan Yazdıktan sonra keşke yazmasaydım dedim ama iş işten geçmişti Alpdoğan hocam :))
·          
Alpdoğan Akyüz Olsun yine de cesaret güzel...
·          
Alpdoğan Akyüz Söylemek lazım... Her önerimiz iyi olacak diye bir kaide yok ki...
·          
Alpdoğan Akyüz Ayrıca cesaret konusunda önceki sözlerinize de katılıyorum...
·          
Kenan Baran Ben de beğenmemiştim İhsan Hocam; :))
Çarkın tersine dönmesiyle tamamlamak lazım diye düşünüyorum. 

Korkuttular İhsan Ağabeyim :)
·          
Alpdoğan Akyüz "Kahpe" denen feleği üzmeye durdum bugün

Bu da benim önerim dostlar... İster beğenin ister beğenmeyin... :)
·          
Alpdoğan Akyüz Ben fazlaydı... :)
·          
Ihsan Turhan "Yorumlarıma katılım olunca ne kadar mutlu olduğumu anlatamam" diyeceğim, Aldoğan hocam hemen soracak tersi olunca ne oluyor? O yüzden demiyorum :)))
·          
·          
Alpdoğan Akyüz Ne sen de ne ben söyleyeyim o zaman... :)
·          
Kenan Baran durdu(m) buradaki "m" zaten "ben" anlamına geliyorken bir daha "ben" kullanmak uygun mu Alpdoğan Ağabeyim ?
·          
Alpdoğan Akyüz Kenan Kardeşim, yukarıdaki eleştirimde değinmiştim bu konuya... Aynı fikirdeyim... ******Buradaki "ben" kelimesi yine bana göre gereksiz... 
Çünkü özellikle "ben"in vurgulanmasını gerektiren bir durum yok.*****
·          
Kenan Baran O zaman önerinizde kullanmamanız gerekirdi Alpdoğan Ağabeyim. "Ben" siz öneriler bekliyoruz. :))
·          
Alpdoğan Akyüz Orda yanlışlıkla ben kaldı kopyalarken... Sayfayı yenile kardeş... :)
·          
Kenan Baran Şimdi olabilir Hocam; :)
·          
Ihsan Turhan Şiir koşma tarzında ama kıtaların son mısraları, kıtaları olsun, şiiri olsun anlam olarak koşturuyor mu, diye sorabilir miyiz? Yani, uyumlu mudur, yoksa uyumsuzluk göze batıyor gibi mi?
·          
Alpdoğan Akyüz Benim özellikle gözüme çarpan şu kıtaydı:
·          
Alpdoğan Akyüz Şahit olsun yer ve gök sevdamın anısına
Hekim kifayet etmez bu derdin tanısına
İçimdeki sürurun bir baktım konusuna
Lefafet şerbetini süzmeye durdum bugün

"İçimdeki sürurun bir baktım konusuna"

Bana göre bu dize anlamca çok kopuk kalmış diğer dizelerden.
·          
Kenan Baran Haklısınız Alpdoğan Ağabeyim. Ben de yorumumun içine dahil etmiştim ama sonradan çıkardım.

Dert, tabip gibi durumlardan sevince geliyor ve bu sevinci güzellik şerbetini süzmekte bulduğunu ifade ediyor şair. Burada bana da biraz sıkıntılı geldi.
·          
Alpdoğan Akyüz "Günlük kullanılmayan kelimelerle bezenmiş bir şiir. Bu tür şiirler göze daha tok ve özel şiirler gibi görünse de ben şahsen çok fazla tercih etmem." Kenan Kardeşim, bu yorumuna harfiyen katılıyorum bir de...
·          
Ihsan Turhan Bana şimdilik izin, güzellik uykusu saatim geldi benim :)) Sizlere kolay gelsin...
·          
Alpdoğan Akyüz Yani, "gezmeye durmak, süzmeye durmak, sezmeye durmak" gibi durmak fiili ile yapılan ifadeler bence anlatımı sanatsallıktan biraz uzaklaştırmış... (Uyarıyorum: Bana göre...) :))
·          
Alpdoğan Akyüz İyi uykular İhsan Bey... :) Daha uyanık bir şekilde uyanmanız dileği ile bir de... :)
·          
Kenan Baran Güzellik uykusu ha. :)) Bundan Sonra kendisine "güzel ağabey" diyeceğim...
·          
Alpdoğan Akyüz O zaten güzel bir Dost Kenan Baran ama hepimiz gibi biraz kırıklık var kanında... :)
·          
·          
Bayram Mecit Ne dilde kelam kaldı ne lügat da bir tek söz
Harındadır bu yürek ne yaman parlayan köz
Gönül sorgusu bitti umutla dolmakta öz
Nedamet duygusunu ezmeye durdum bugün

Bu dörtlük şiire hiç gitmemiş..öz, söz, köz kafiyeleri şiire yeni başlayanların tercih ettiği basit kafiyelerdir..lakin dörtlükte felsefe çok sağlam olursa yinede kullanılabilir tabi ama dörtlükte çok zayıf..

Şiirde zorlama yerlerde mevcut..Genel olarak Zeki beyin diğer şiirlerine oranla güçlü bir şiir değildi..ve bende hoş bir etki bırakmadı..saygılar..
·          
Alpdoğan Akyüz Bayram Kardeş, sana da şiir beğendiremiyoruz yahu... Hep hoş etki bırakmadı diyorsun... :) Hem kötü şiir yoktur, rakı azdır... :))))
·          
Bayram Mecit Abi inanki mükemmeli aramıyorum..Bu şiirde çok fazla göze batan hata var ve zayıflık söz konusu..Yoksa biraz eli yüzü düzgün olsa basacam tam puanı :) ha tabiki biraz rakı olsa üstteki yorumum daha yumuşak olurdu :)
·          
Alpdoğan Akyüz Lâtife tabi ki güzel Dost... (Ki anlamışsın...) Tabi ki görüşlerimizi özgürce söyleme hakkına sahibiz... Sevgiler...
·          
Bayram Mecit Aslında hiç bi şiiri beğenmemek tehlikelide..yarın bi gün benimde zayıf bi şiirim asılır, gel bakalım senide görelim demezler mi adama :) E arkadaşlar rakıda içmiyosa yandığımın resmidir..Hadi bizim iki kadeh içip beğenme ihtimalimiz var ama onlar içmiyosa direkmen darağacı :) saygılar..
·          
Alpdoğan Akyüz "Bu şiirde çok fazla göze batan hata var ve zayıflık söz konusu.." Demişsin Bayram Kardeşim... Onları yazarsak tek tek, hem biz de öğrenmiş oluruz hem de bundan sonra yazılacak şiirlerin kalitesi artacağı için sarhoş olmak için daha az rakı içmek zorunda kalırız... :)
·          
Bayram Mecit Bi kısmını arakadaşlar yazdı zaten..Aslında hata kelimesini yanlış kullanmışım..şiirin genelinde son mısralara bağlantı kopukluğu ve anlam zayıflığı var..yani şiirin tamamı sıkıntılı geldi bana..tek tek burda anlatmam çok zor..daha doğrusu çok fazla vaktim olsa dahada açmak isterdim ama işyerinde olduğumdan zar zor yazıyorum..
·          
Bayram Mecit Aslında şiirde anlamadığım kelimelrde var, buda beni sıkıntıya soktu..belkide bana öyle gelmiştir, o da olabilir..Bu tarz şiirlire sıcak bakamıyorum nedense..
·          
Alpdoğan Akyüz Ben de artık dilde sadeleşmeden yanayım... Bir kaç yabancı kelime kullanabilirim belki...
·          
Kenan Yavuzarslan Biraz da tarz meselesi aslında. Bana/bize hoş gelmeyen bazı ifade şekilleri bir başkasına çok güzel gelebiliyor. O yüzden bariz hatalar hariç tarz konsunda eleştiri yapmaya çekiniyorum bazen.
·          
Hilmi Yazgi ilk hatayı bir harf unutarak Oflu hocamız yapmış :))

"Zeki Bekar şiiri diyeli bugün."
·          
Mustafa Bilir Arkadaşlar Merhaba. Bir iki dilek ve tespitimle katılayım sohbete. Her şeyden Önce Zeki Bekar'a ve Mehmet Emin Türkyılmaz'a teşekkürler. Zeki Bekar Samsun'da bir süre Şiir Akşamları Programlarımıza da katılmış değerli bir ozanımızdır. Bu şiirde, bildiğin kadarıyla " lügat da " diye yazılan yer " llügatta " şeklinde olacak .... Çark dönünce feleği .... diye devam etse daha uygun olur diye düşünüyorum ... " Harındadır bu yürek ne yaman parlayan köz " Bu satır sıkıntılı ve bu satırı kapsayan dörtlük tatsız geldi bana ... Bir husus daha var ... " Hakkın " kelimesi iki hece burada .... Özel isim olarak Allah-Rab anlamında kullanıldı ise özel ismi ayırmak gerekmez mi ...Yoksa buradaki Hakkın ifadesi Adalet anlamında mıdır arkadaşlar ? ...
·          
Kenan Yavuzarslan "Dilde sadeleşme" çok önemli. Mümkün olan yerlerde mutlaka güncel Türkçe olmalı. Alpdoğan Akyüz e katılıyorum.
·          
Yavuz Doğan Güzel bir Zeki Bekar şiiri.. Onun kaleminden okumaya alıştığım tarzda ve biçimde..

Ancak, madem masaya yatırılmış bir kaç kelâm da ben edeyim isterim izninizle.

Öncelikle, ilk 5 kıtada başlangıçta kullanılan kafiyelerle sonda kullanılan kafiyeler çift kafiye oluşturmuş, ancak ya şairin takdiri ya da ayağın tükenmesi sonucu 6. kıtadan itibaren bu duruma son verilmiş.. Zaaf mıdır? Eğer bu şekliyle okumaya başladıysanız evet.. Değil midir? Fark etmediyseniz elbette değildir. Zira kafiyeler "çözmeye, dizmeye.. v.s." şeklinde belirlenmiş..

"Adeta" kelimesinin ruhunda kol gezindiği mutlak olan karamsarlığa uygun bir kelime olmadığını düşünüyorum. Çünkü zaten ruhun içinde herhangi bir duygunun geziniyor olması bile bir edebi sanat ifadesiyken, adeta ile perçinlemenin, şairin bu benzetmeye güvenmediği ya da kafiye uğruna bir betimleme ihtiyacı duyduğu gibi bir duyguyu hissettirdi bana..

Genel olarak 3. ve 4. mısra bağlantıları zayıf. 3. mısrada anlatılan ifade 4. mısrayla örtüşmüyor. Buradan yola çıkarak, şairin kafiyeleri önceden belirlediğini ve aceleci bir tavırla yazdığını söyleyebilirim. 

Şiirin temel eylem şekli ve redifi olan "durmak" fiilinin hangi anlamda kullanıldığı çok kapalı.. Bir yolculuk esnasında konaklamaya da durmak denir, secdeye eğilme haline de "secdeye durmak" denir.. Buradaki "durmak" fiili kapalı bir ifade benim için..

"İçimdeki sürurun bir baktım konusuna
Lefafet şerbetini süzmeye durdum bugün" örneğinde 3.ve 4. mısra zayıflığıyla ilgili bir durum görmemiz mümkün. Burada "İçimdeki sürurun bakarak konusuna" diye başlasa idi cümle, sonraki mısra ile sarmaş dolaş olacağı çok açık ortadadır..

"lügat da" yazılımı hatalıdır.. Burada kullanılan "da" bağlaç gibi kullanılarak ayrı yazılmış ve aslı olan "lügatte" kelimesinin hem anlam hem yazılış olarak çok uzağında kalmıştır.

"Şu muradı kalbimin" ile başlayan mısra çok fazla zorlanmış. "Tüm muradı" dense idi bile sorun çözülecekti ama takdir şairinindir..
,
"Nakşederek ismini dokudum kilim gibi
Muhabbet hitabını okudum ilim gibi
Hasreti avaz avaz şakıdım zulüm gibi
İnayet meramında yazmaya durdum bugün" çok başarılı bir dörtlük.. Kullanılan çift ayak ayrı bir renk katmış. Şairi bu kıta için kutluyorum..

"yenik ve naçar" kelimelerinin ard arda farklı anlamları varmış gibi kullanılması çok doğru gelmedi bana.. Ve yine takdir şairinin ve okurunundur. Şair, "naçar" kelimesini başka bir şey ifade etmek için kullanmış olabilir..

"Kul ki murada erer felah bulurmuş meğer" mısrasında bir anlam düşüklüğü var. "Kul" kelimesinden sonra kullanılan "ki" bağlacı, iki ayrı cümleyi bağlama görevini üstlenir ve hüküm bildiren bir yüklemle sonlandırılır cümle.. Devrik de olabilir ve burada kullanılan "dururmuş" bu yüklemdir aslında. Ancak hemen arkasında kullanılan "meğer" bu duruma muğlak bir ifade kazandırmış. "Kul dediğin ........ bulurmuş meğer" gibi bir cümle, cümlenin doğru kullanılmış halidir..

Son cümle çok vurucu değil. Görece olmakla beraber, ifade bozukluğu da var gibi.. Bana sorarsanız var ama çok irdelemeyeceğim o kısmı..

Özetle, Zeki Bekar kaleminden çok daha iyi şiirler okumuştum..

Bu şiir kötü müdür? 

Değildir elbette..

Ama beni doyurmadı.. Bilinsin isterim..

Emeğe, kaleme, şiire ve sanata olan saygımla..
·          
Alpdoğan Akyüz Ben de bu detaylı ve emek dolu yorum için Yavuz Doğan'a teşekkür ederim... Bilinsin istedim... :)
·          
Yavuz Doğan Bey demedin :)
·         https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-ash4/260774_696134444_1901548632_q.jpg
Bayram Mecit Yavuz baba bi yorumda olayı bitirmiş..şiirde tartışacak bişey kalmadı.. arşivlenebilir :) Bilinsin istedim :)
·          
Alpdoğan Akyüz Reklam yapayım dedim... :)
·          
Yavuz Doğan Estagfirullah Bayram.. Fikir sadece.. Yanlışım da vardır elbet..
·          
Bayram Mecit Şu mütevaziliğide beni öldürecek..:) ok fikir sadece :)
·          
Hilmi Yazgi Yavuz kardeşimi şiir inceleme modunda görmek çok güzel
-tamamına katılıyorum.

Tünaydın
·          
Alpdoğan Akyüz Hilmi Abim hoşgeldin... Tünaydın...
·          
Yavuz Doğan Tünaydın Hilmi abi.. Kardeşin Perşembe gecesinden beri yatak döşek.. Ancak fırsat buldu evi kimsesiz bulup, eşinin nane limonlarından, ıhlamur tarçın karışımlarından kaçarken :)
·          
Mehmet Emin Türkyılmaz Geçmiş olsun Yavuz kardeşim.
·          
Hilmi Yazgi Büyük geçmiş olsun...
Faceye az uğramam bazı şeylerin farkında olmama sebep
·          
Yavuz Doğan Teşekkür ederim.. Sabah tekrar gittim rapor Çarşamba'ya uzadı.. Çok sıkldım, çok..
·          
Ihsan Turhan Geçmiş olsun Yavuz. Umarım daha iyisindir...
·          
Hilmi Yazgi şimdiye kadar hiç değinilmeyen bir noktaya temas edelim.
şiirin baştan sona tek noktalama işareti olmadan yazılması hakkında
ne düşünüyoruz, bazı yerlerde gerekli miydi?
·          
Mehmet Emin Türkyılmaz Şahsen, gerek serbest gerek hecede noktalama işaretlerinin gerektiği yerde kullanılmasından yanayım. Bazen kullanılmadığında anlamda da kaymalar olabiliyor.
·          
Kenan Yavuzarslan Çok mecbur kalınmadıkça özellikle hece şiirinde noktalama işaretlerini kullanma taraftarı değilim.
·          
Şengül Cennet Şahit olsun yer ve gök sevdamın anısına …….. ‘’yer ve gök’’ ve bağlacı hoş durmamış burada

Hekim kifayet etmez bu derdin tanısına ……. ‘’ kifayet etmez’’ değil de ‘’ kifayetsizdir’’ olsaydı keşke 

İçimdeki sürurun bir baktım konusuna …. ‘’bir baktım’’ yerine ‘’baktım da ‘’ daha iyi olurdu sanki

Lefafet şerbetini süzmeye durdum bugün …. şirin bir harf hatası :) … ‘’ letafet’’ olsa gerek :))

Ne dilde kelam kaldı ne lügat da bir tek söz … doğrusu; ‘’ne lügatte’’ 

Harındadır bu yürek ne yaman parlayan köz … bozuk dizem 

Olumsuz tahayyülü us’um etmiştir zecir …… böyle durumlarda kesme işareti koymaya gerek duymuyorum ben … anlayan anlar … önemli olan kelimeyi doğru yazmak

Mutluluğu oksijen diye solurmuş meğer …… durak bozukluğu 

Özbenliğim küsmüştü bedenim isyandaydı …. ‘’öz benliğim’’ olmalıydı 

Çark döndü feleği ben üzmeye durdum bugün …. ‘’ben’’ çok lüzumsuz kalmış 

Zeki Beyi hep hayranlıkla okumuş ve dinlemişimdir … sazıyla, sözüyle, sesiyle şiire ruh veren nadir yüreklerdendir … ve âşıklık geleneğinin günümüzdeki en güzel temsilcilerindendir bence … bu şiirini de genel hatlarıyla severek okudum … tebriklerimi sunuyorum …
·          
Şengül Cennet noktalama işaretleri konusunda ben de biraz ketumum sanırım ... mısra içlerinde çok elzem durumlar olmadıkça, sırf durak belirtmek için virgül konmasına karşıyım ... hele mısra sonlarına, zorunlu soru işaretleri ve ünlem hariç, nokta ya da virgül konmasını da çok gereksiz buluyorum ...
·          
Halil Gülşen "Tünaydın" kelimesi benim kavram dünyamda herhangi bir yere oturmuyor. "Tün" kelimesi acaba neyin karşılığıdır? Bunun yerine "İyi günler" Gününüz hayır olsun" denilse daha münasiptir bana kalırsa.
·          
Emine Uysal Merhaba arkadaşlar, öncelikle Yavuz Beye geçmiş olsun der, hepimize hayırlı bir hafta dilerim. Zeki Beyin şiiri, genelde güzel. Zaten arkadaşlarım gereken açıklamayı yapmışlar. Ben de şiirin iki mısrasına değineceğim. Noktalama işaretleri konusuna gelince, durak belirtmeye gerek duymadan, ünlem ve soru işaretlerini, gereken yerlerde nokta ve virgülü kullanalım derim. Çünkü bazı yerlerde anlam kayması oluyor.

Kul ki murada erer felah bulurmuş meğer (kul murada erince felah bulurmuş meğer)

Çark döndü feleği ben üzmeye durdum bugün (çark dönünce feleği üzmeye durdum bugün) olsa daha iyi mi olur, bence. “Ben” gereksiz olduğu gibi, okurken de dile takılıyor sanki. 

Zeki Beyi tebrik ederim.
·          
Kenan Yavuzarslan Bu "Ben" konusunda birçok arkadaş eleştiri yaptı ama şiirde doğru kullanıldığını düşünüyorum. 

İfade, bu güne kadar o beni üzüyordu ama bu günden sonra "ben" onu üzmeye başladım diye vurgu yapıyor. Yani burada zor olanın başarıldığı anlatılmaya çalışılıyor ki "Ben" vurgusu yanlış değil bence.
·          
Emine Uysal Kenan Bey, mısranın ikinci durağında "üzmeye durdum bugün" derken zaten kendinden bahsediyor. Ben fazla olmuş gibi. Bana göre...
·          
Kenan Yavuzarslan Şekil olarak sıkıntılı dursa da anlam olarak bence bozmuyor. Hele ki bunu kendisi okusa ve ondan dinlesek (vurguyu çok net yapacağı için) en ufak bir rahatsızlık vermeyecektir. (Bence :) )
·          
Şengül Cennet vurgu konusunda Kenan Y. Beye katılıyorum ... ancak yine de bir bozukluk var ... durağa göre okursak; ''çark döndü feleği ben ...'' hoş durmuyor ... zaten lüzumsuzluğu da burada başlıyor ...
·          
Hilmi Yazgi Sevgili Halil Gülşen 
bizler TDKnın kurbanı olduk :) siz de haklısınız. 
günlük hayatta belki de hayatımızda bile hiç sarfetmediğimiz bir kelimeyi
vaktin biraz ilerlemesi ile kullanmış bulunduk. 
O saatte "Günaydın" desek "bu saate kadar uyudunuz mu"
demezler mi :))

Hayırlı akşamlar
·          
Kenan Baran Şengül Hanım karışıklığa mahal vermemek için Kenan Y. kullanıyorsunuz artık. Tedbir almışsınız kısacası. :)

Halil Gülşen Hocama katılıyorum "tünaydın" konusunda. Sözlük anlamı nedir bu kelimenin ? "Tün" kökü ne anlama geliyor şahsen ben bilmiyorum.

Kenan Ağabeyim "ben" anlam olarak bozmuyor da biz de Zeki Hocamızın sesinden okuyamıyoruz ne yazık ki. Sessiz yorumluyoruz mecburen :))
·          
Alpdoğan Akyüz Şengül Hanımın yorumunu bu şiirin en güzel yorumlarından biri olarak gördüm... Kendisini titizliğinden dolayı tebrik etmek istiyorum...
·          
Hilmi Yazgi Kenan Baran Bey,

"Tün" galiba gece anlamındaymış da, neden zamanın behrinde okullarda
"Tünaydın" taze beyinlere empoze edildi, neden TDK bunu onayladı
ben şahsen bunu bilemem. 1978'lerde öğretmenin dediğini tekrar ettiğimi az buçuk hatırlıyorum
Ondan sonra da zaten hiç kullanmamıştım, nasip bugüne imiş.
Kullandık artık, ok yaydan çıktı bir kere 
Dilimize acı biber sürer bir daha demeyiz, olur biter. :)

Bu arada Halil Gülşen öğretmenimizden şiire inceden inceye yorumlar beklediğimi de söylemeden geçemeyeceğim
çok sessiz kalıyor gibi geldi bana.
·          
Mehmet Emin Türkyılmaz Şiirle alakalı son görüşler alalım eğer varsa.
·          
Zeki Bekar Tüm dostlara yürekten selamlar... 1 haftadir nete girme imkanim olmamisti. simdi acabildim ve benim bir siirimin elestiriye alinmis olmasi büyük onur verdi. Hocam Mehmet Emin TÜRKYILMAZ basta olmak üzere tüm elestiriye katilan dostlarimi saygiyla selamliyorum. Bütün yorumlari okuduktan sonra tekrar dönecegim efendim..
·          
Zeki Bekar Merhabalar... Dostlarimi isvicre den selamliyorum tekrar. (Burada bir Müzikhol`de saz-söz programi yapiyorum keske imkan olsaydi da bütün dostlarimi davet edebilseydim) Bütün yorumlari gercekten hayranlikla okudum. Elestiriye layik görülerek yazilmis o...Daha Fazlasını Gör
·          
Bayram Mecit Türkiyeden de sonsuz selamlar kardeşim.."Ben" kelimesinin fazlalığı konusu sonradan bir arkadaşın uyarmasıyla açıklığa kavuşmuştu..yanlış anlaşılmıştı daha önce..orada şu an sorun yok..sadece durak sıkıntısı yaşanıyor o mısrada dikkat edersen..Anlayışın ve değerli yorumun için biz teşekkür edriz..saygılar selamlar..
 








Yorumlar
Henüz yapılmış yorum yok




Yorum Yapın

Ad Soyad: Yorumunuz:
E-posta:
Tarih:
4.5.2024 16:22:25
 


 
 

 
 

 
 
 
 
 
 




Bu site Kişisel Yazar Web Tasarım projesi ile oluşturulmuştur.