Mihrimah 2 / Filiz YÜKSEL
MİHRİMAH 2
Ahkem-ül –Hâkimîn’den, bir kez dileyip necat
Bu ukdeye çıkar yol bakınmadım Mihrimah
Dûzah’a döndü dünyam gösterdikçe şecâat
Şahsına has adavet takınmadım Mihrimah
Gözlerin gözlerime dokundurdukça itap
Temevvüd oldu yürek ne eylesin afitab
Oturup her haline buldum binlerce hitap
Nâmahrem duruşundan sakınmadım Mihrimah
Baktıkça kapılsam da o dûşize kışına
Mihmanım asumani nevserid bakışına
Adamışken ömrümü ömrünün akışına
Saye’mi çiğnemenden yakınmadım Mihrimah
Sarhoşum! Havsalası bitmemiş cümlede mim
Bu bedbahtı ihtiva eylemedi mi bir im
Alem-i berzah’a dek ulaşırken temennim
Gönlünün mabedinde okunmadım Mihrimah
Adem-i te’lifiyet kuşattıkça karayı
İfna etti yokluğun neşeden fukarayı
Dağladım içimdeki deva bulmaz yarayı
Adının baş harfine dokunmadım Mihrimah
Filiz YÜKSEL
Arapça, Farsça ve Osmanlıca kelimeleri eğer
kullanıyorsak şiirde, şapkaları da kullanmak gerekir kanaatimce. Hele
bazılarında kullandıktan sonra.
Ve, orijinallerine bağlı kalmak da;
" Ahkem-ül Hâkimîn " gibi.
Elbette, şiirlerde “Arapça, Farsça ve Osmanlıca”
kelimeleri kullanmak zaman zaman yaptığımız iş. Bazen anlatmak istediğimizi ve
duygularımızı en güzel bu şekilde ifade ettiğimizi düşünürüz. Bazen, Türkçede
karşılıklarını birebir bulamayabilir ya da şiirsel mûsikînin büyüsüne
kapılabiliriz. Bunlar normaldir. Fakat, okuyucuyu her mısrada anlayamayacağı
bir kelime ile şiirden koparıp lügate yönlendirirsek şiir okuma konsantrasyonu
bozarız ki; şiiri anlamakta zorluk çeker. İşte bundan sıyrılmak gerekir bence.
Bir başka doğru yapmadığımız iş de; Türkçe olmayan
kelimeleri kullanış biçimimiz.
Lügatte var diye, anlamı bir şekilde örtüşüyor diye
her kelime her cümlede kullanılmaz. İfade ederken “doğru kullanılmışlığını”
bilmek de gerekir. Özellikle Arapça, aynı anlama gelebilecek birden çok
kelimenin olduğu ve kullanılış biçimi olarak dikkat edilmesi gereken bir
dildir. Şiir, ses ve anlamın ahenk içinde birleşimini sağlamıyorsa bir yanı
eksiktir.
Bu şiirde ve şairenin diğer şiirlerindeki bana göre
görsel bir uyumsuzluk da kıta aralarındaki mesafenin çok açık olmasıdır. Sanki
kopuk bir görüntü içinde..
Eyvallah!
Oflu / Mehmet Emin TÜRKYILMAZ
Yorumlar
Henüz yapılmış yorum yok
|