Sevgiliye Sitem / Emine USTA
SEVGİLİYE SİTEM
Hiç böylesi bir veda yapılır mı sevgili?
Allah bile yakıyor acı konuşan dili
Ben seni canım gibi öylesine severken
Senden yana tükendi duygularımın pili
Yalvaracak değilim gurumu incittin
Sana olan sevgimi yüreğimde tükettin
Gül açan hayallere kara dikenler ektin
Senden yana tükendi bu kalbimin sevinci
Nice düşlerim vardı hep ikimizden yana
Varlığın yetiyordu inan sevgili cana
Sen herşeye değerdin sevgi doluydum sana
Kopardın dallarımı güvenemem bir daha...
EMİNE USTA
Bunca
övgüden sonra abes olacak belki ama, ben biraz şiiri eleştirmek istiyorum müsaadenizle.
7+7 hece ölçüsü ve üç kıtadan oluşan bu kısa şiire; adı ve duygularıyla doğru
orantılı ve başarılı bir giriş yapmışsınız. Şahsen giriş kıtasının “abab”
şeklinde olmasını tercih etsem de, genellikle koşmalarda tercih edilen aaba
şekli de bir olumsuzluk değil elbette. Fakat dördüncü kıtada kullandığınız
kafiye ancak şekilsel anlamda kabul edilebilecek anlamsal olarak gerek duygu
içeriğine gerekse üstteki üç mısraa uyum sağlamadı diye düşünüyorum. “
Duygularımın pili “ tâbiri ne edebî bir tanım ne şiir diline uygun bir
tanımlamadır.
Eğer ayaklarda; şiirin bütününü kapsayacak ayak kafiyeleri kullanmak
istediyseniz son mısrada “ daha “ yı, dörtlükleri kendi arasında bağımlı,
şiirin bütününde bağımsız kullanmayı düşündü iseniz ikinci kıta dördüncü
mısrada neden ilk kıtanın ayak kafiyesini kullandınız?
İkinci kıtada kullandığınız kafiyelerde “ incit – tin , tüket – tin, ek – tin”
kullandınız. Burada “ ektin “ diğerlerinden farklı ve sadece “ tin “ile bir
uyumu görünüyor ama kökü itibarıyla uyumsuz. (Bazı arkadaşların böyle kafiye
olduğunu söyleseler de, bilinen hiçbir usta örneğinden göremezsiniz)
Eğer, “ senden sonra tükendi “ yi redif yapmayı düşündü iseniz neden üçüncü
kıtada kullanmadınız, eğer düşünmediyseniz neden ikinci de kullandınız?
Bu şiirdeki duygular hatayı kabul etmiyor bence. Ve, biraz daha özen istiyor.
Eyvallah!
Oflu / Mehmet Emin TÜRKYILMAZ
Yorumlar
Henüz yapılmış yorum yok
|